Después de las (cenas, platicas, ediciones…)

Transitioning (another moment)

Pia:
Something that was fascinating to me: thinking about the relationship between food and culture. The idea of a “staple”–how does that come about?

Elizabeth:
Could you expand on that a little bit-the idea of a “staple”?

Pia:
Where a particular food item is thought of as culturally specific. For example in East Asia-or all nearly all of Asia, rice is thought of as the “staple.” And in México, the tortilla.

Elizabeth:
Or you think of maíz–the significance of maíz, which has such a spiritual place in Meso-American cultures. It is at the center of being, in one sense.
And then, things become complicated when state policies concerning agriculture enter the picture. For example, considering subsidies: in the United States, a significant amount of public money goes toward agricultural subsidies. Agriculture is, likewise, supported by public monies in México, but at a significantly lesser rate. A significant portion of the corn consumed in México is grown in the United States…

Esta entrada se publicó el junio 29, 2012 en 01:52 y se archivó dentro de Fragmentos de las conversaciones. Añadir a marcadores el enlace permanente. Sigue todos los comentarios aquí gracias a la fuente RSS para esta entrada.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: